House Tour 2016 – Tour de casa 2016

On August 04, 2012, just over one month after Douglas and I got married, I started this blog with my first post. Since then, I have posted a home tour every August. Here you can read the first one and the ones from 2013, 2014 and 2015. This one is a little late, but as they say… better than never. This is the house in 2009.

El 04 de agosto del 2012, un poco más que un mes después de que nos casamos Douglas y yo, empecé este blog con una introducción. Desde entonces he escrito un tour de casa todos los años en agosto. Aquí puedes leer el primero y los de 2013, 2014 y 2015. El tour de este año está un poco tarde, pero como dicen… mejor que nunca. Esta es la casa en 2009.

Cape of Dreams 2009

We had planned to paint the house last fall, but we never got around to it. We did at least finish painting and re-hang the shutters. The most exciting difference for me is that the former tenants moved out and took their motorcycle with them. It had sat there slowly rotting away since February 2012, and I was thrilled to see it leave. The light fixture beside the door is also new.

Habíamos planeado pintar la casa en octubre del año pasado, pero nunca lo hicimos. Al menos pintamos las contraventanas y las colgamos de nuevo. La diferencia más emocionante para mí es que los inquilinos anteriores se fueron y llevaron su motocicleta con ellos. Había estado allí al lado de la casa pudriéndose lentamente desde el febrero del 2012, y yo estaba super feliz. La lámpara al lado de la puerta es nueva también.

Cape of Dreams 2016Front of house

When you enter the front door our tenant’s apartment is up the stairs. I bought a new doormat and changed the wreath, but everything else is the same.

Cuando entras en la puerta principal el apartamento de nuestra inquilina está arriba. Recientemente compré un nuevo felpudo y cambié la guirnalda, pero todo lo demás sigue igual.

Front entrance

Entering in the living room, the first thing that you will notice is that the map is gone and Douglas’ birthday present is in its place. We also sold the wooden table in front of the big windows in a yard sale. The chair was taken downstairs and the drum was moved. I also hung a lot more plants, and there is a new pillow on one of the chaise lounges. I brought the metal locker into the living room next to a cat basket that I bought at Goodwill. The little green rocker came from the trash. I planned to give it away, but it has grown on me. I think that we will be keeping it, but it needs to be re-caned.

Entrando en la sala de estar, el cambio más obvio es que el mapa ya no está y hay una foto que le regalé a Douglas en su lugar. También, vendimos la mesa de madera que estaba enfrente de las ventanas grandes en una venta de garaje. La silla ya está en el sótano y el tambor está en otro sitio. Hay más plantas y una almohada nueva en uno de los sofás. Coloqué el baúl dorado que antes estaba en nuestro dormitorio en la casa al lado de una cesta que compré en Goodwill para los gatos. La mecedora la encontramos en la basura. Mi intención era regalarla, pero he cambiado de opinión y se quedará. Necesito reparar el asiento.

Living room 2016Living room 2016Living room 2016Living room 2016

Nothing has change in the hallway, other than the fact that I moved the rug into the guest bedroom.

Nada ha cambiado en el pasillo, con la excepción de la alfombrilla que puse en la habitación de los huéspedes.

Hallway 2016

The only difference in our bedroom is the lingerie chest that I brought in from the other bedroom. When I first purchased it I put it in the dining room, so it has been in almost every room of our small house by now. I almost forgot that we also lowered the mattress on the bed. I think it looks better now.

La única diferencia en nuestra habitación es la cómoda de lencería que saqué de la otra habitación. Cuando la compré la puse primero en el comedor así que ha estado en casi todos los cuartos de nuestra casa pequeñita. Casi se me olvidó que bajamos el colchón de la cama y se ve mucho mejor.

The Bedroom 2016The Bedroom 2016The Bedroom 2016The Bedroom 2016

The guest bedroom has changed a great deal since we are now waiting for two foster children to occupy it. We took my great grandparents’ bed to my mother’s house and refinished the trundle bed that used to reside at my grandparents’ house. I bought a new quilt for the bed at a yard sale. The lingerie chest moved into our room, and a bookshelf that was mine as a child is in its place. It is filled with books from my childhood. The bedside table also moved, and the large map now resides in here. The map of the United States highlighting the highways that I have traveled moved to the wall beside the closet. Of course, the best addition is Ponche Crema – we could not imagine life without him.

La habitación de los huéspedes ha cambiado un montón porque estamos esperando recibir niños quienes se quedarán allí. Cambiamos la cama de mis bisabuelos por una cama nido que antes estaba en la casa de mi abuela. Compré una colcha nueva en una venta de garaje. La cómoda de lencería ahora está en nuestra habitación y ahora hay un estante allí que era mía de niña. Está lleno de libros míos de la niñez. La mesita de noche cambió de posición y el mapa grande del mundo ahora está aquí. El mapa de los Estados Unidos que muestra todas las carreteras que he viajado está en otra pared. Claro que la adición más especial para nosotros es Ponche Crema – no podemos imaginar la vida sin él.

The Guest Bedroom 2016The Guest Bedroom 2016The Guest Bedroom 2016The Guest Bedroom 2016

I hung the art, a plant and some dried eucalyptus in the bathroom, added another medicine cabinet and a new shower curtain. There were holes in the wall, and then they were patched, but we still need to paint.

Colgué arte, una planta y una rama de eucalipto en el baño en adición de un botiquín de medicinas y una nueva cortina. Había huecos en la pared y el techo y después no había, pero todavía nos hace falta pintar.

The Bathroom 2016The Bathroom 2016The Bathroom 2016The Bathroom 2016

Nothing has changed going back down the hall into the living room except for the aforementioned changes in the living room.

Nada ha cambiado en el pasillo volviendo a la sala tampoco con la excepción de los cambios ya mencionados en la sala que se pueden ver de allí.

The Hallway 2016

I took one plant out of the dining room and added a couple more. Everything else remains the same. This is one of the few rooms that did not get photobombed by a certain cat.

Saqué una mata del comedor y añadí unas más. Todo lo demás sigue igual. Los gatos no aparecen en las fotos de este cuarto, pero estaban detrás de mí.

The Dining Room 2016

There are fewer plants in the kitchen, but I swapped out the small cabinet by the refrigerator for a bigger one. I also bought a new shoe rack, was gifted a basket to hold sundries by the door and there are more jars on the wall of crates.

Hay menos plantas en la cocina, pero cambié el gabinete pequeño que estaba al lado de la nevera y ahora está en el baño porque encontré uno más grande en la basura. También compré un estante para los zapatos, una amiga me regaló una cesta para guardar las cosas como las correas para Kahlua. También hay más jarras en la pared de embalajes de vino.

THE KITCHEN 2016
THE KITCHEN 2016

THE KITCHEN 2016THE KITCHEN 2016THE KITCHEN 2016

I sold the table and chairs that used to be on the porch on Craigslist and added a couple of chairs that we found in the trash with new seat cushions from Target. The little white nesting tables are from the trash as well. We finally got around to hanging more plants and a new thermometer. We also painted the beams we added on the porch.

Vendí la mesa y las sillas que antes estaban en el porche en Craigslist y añadí unas sillas que encontré en la basura con unas colchas nuevas de Target. Las mesitas blancas también son de la basura. Por fin llegamos unas matas y un termómetro. También pintamos las vigas que pusimos en el porche.

THE BACK PORCH 2016
THE BACK PORCH 2016

THE BACK PORCH 2016THE BACK PORCH 2016

Our yard is not as green as it was last August. It has been a long hot summer. We also have a large mound of kayaks and paddle boards waiting for us to finish the new shed that will house them. It makes me sad to see how badly the back yard looks.

Nuestro jardín no está tan verde como estaba el año pasado. Hacía muchísimo calor este año y no ha llovido casi nada. Además, hay un monte de kayaks y tablas esperando que terminemos el cobertizo nuevo. La foto de este año me da ganas de llorar.

Back Yard 2016
THE BACK YARD 2016

I hope you have enjoyed the 2016 home tour. Obviously, we still have a lot of work to do in the house, but little by little it is getting done. Also if you are interested in watching slide shows of the rooms from year to year, you can visit the Home Tour Page.

Espero que te haya gustado el tour de casa del 2016. Obviamente, todavía queda mucho trabajo que hacer en la casa, pero poco a poco lo estamos haciendo. Si tienes ganas de ver las presentaciones de imágenes de las fotos de cada cuarto a través de los años, puedes visitar esta página.

THE FRONT OF THE HOUSE 2016
THE FRONT OF THE HOUSE 2016

Happy Homemaking!

¡Que todos sus sueños caseras se cumplan!

 

 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
About

I am a teacher, traveler, artist, writer, homemaker and a whole lot more. In January 2009, I bought the Cape of Dreams. It was the second house that I had ever owned, but it was the first that I bought by myself. I now live in the house with my husband Douglas, our dog Kahlua, and Crème de Menthe, the cat. Because, what life is complete without a little Kahlua and Cream? I love arts and crafts of all kinds, and I refinish furniture as well. We are slowly redoing our entire house. You can read about my projects on my blog www.CapeofDreams.com

9 Comments on “House Tour 2016 – Tour de casa 2016

  1. I love the idea of an annual house tour. You have done so much and made it so cozy. The best photos are the photobomb ones, of course. Our yard is kind of out of control, too … too many other things vying for attention this summer!

    • It is always fun to see how the house has changed from year to year. I always feel like we have not done that much, but when I go back through, I realize that we have been productive. Creme does love a photo bomb. Ponche has not gotten the hang of it. He gets too close to me and does not show up in many of the pictures. Kahlua always hides in the bedroom whenever she sees the camera.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.